Re: 【ゴゴゴる】: 意味 llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrob wllllantysiliogogogoに出かけること。
略語は平仮名が少ない → はがない |
返信 |
Reply 思考の泡 |
・言われてみれば、日本語で特に漢字かな交じり文って、この手のポテンシャルはすごい。
漢字を使わないと被りまくり。
もっとも「僕友」だと「ぼくのともだち」みたいになって意味が違ってくるんで例外的なケース。
・「好きなよ。」は語感がいいですね。ニュアンスまでわりと可逆なのに圧縮率もそこそこいい。
・Wikipediaによると、DVDは略語を変えないまま意味を変えたみたいで。うまく逃げたな。
・NATOなんかはいい圧縮率だと思いますけどやはり不可逆ですね。ってフランス語とかだと意味は通ったまま字の並びが逆になってるのがちょっと面白い。翻訳者ががんばったのか言葉の構造がもともとそうなのか。
・字の名前が長いのって不便じゃないかな、と思う。
日本語だと「あ」は「あ」って名前で「あ」って音だもの。
・再帰的頭字語みたいな遊びは日本語だとやりづらいけど、それくらいはがまんしよう。
投稿者 zig5z7 | 返信 (0) | トラックバック (0)