グーグル株式会社に告ぐ |
返信 |
告ぐ |
日本語で検索する場合、語群をそのまま決めうちで検索する時はカギカッコでもくくれた方が日本語的じゃないでしょうか。引用符だけじゃなくて。
カギカッコを含む語を検索したい時はカギカッコが連続している部分や二重カギカッコを適宜エスケープするなり、カギカッコと二重カギカッコの連続はカギをエスケープで二重をただのカギに、なり何なりすればいい。
そのくらいは御社の技術力でなんとかなるのでは。
例えば、
それから
で検索するのと
「それから」
と
「『それから』」
では、例えば
-夏目漱石
と付けようと思うか思わないかで全然違ってくるだろうと思うんです。
多分、検索をかける人の意思がけっこう違う。付けない人は多分焼酎が飲みたい人です。
…もっとも、これは語群じゃないですし、他にも例えばアメリカ英語とイギリス英語、フランス語とドイツ語、の引用符がそれぞれ逆だとかそういう問題はありますが。
例:
アメリカ英語 → " 'Trust me' I said. "
イギリス英語 → ' "Trust me" I said. '
日本語訳 → 「『信用してくれ』って言ったんだよ。」
(参考:「欧文書体」小林 章 著:美術出版社
zig5z7注:上の英文は引用符の左右の区別をしていませんが、原本ではその区別の話もしている部分です)
投稿者 zig5z7 | 返信 (0) | トラックバック (0)